Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


11. Харчевня «Вареного Рака»


Шли, шли, шли и, наконец, дошли до харчевни «Вареного Рака». Устали вдребезги, еле ноги волочили. Лиса предложила:

— Закусить бы нам не мешало, отдохнуть немного, а чуть свет пойдем на «Поле Чудес».

Пиноккио, Лиса и Кот уселись за стол в харчевне и заказали обед. Кот съел пять жареных карасей и курицу, а лиса слопала жареного зайца и двух куропаток. Меньше всех ел Пиноккио, — он спросил горсточку орешков да кусочек хлебца, но и того не доел.

Какая уж там еда: все думал, как завтра разбогатеет, как обрадуется папа Карло.

После ужина лиса сказала хозяину:

— Приготовьте две комнаты: одну для господина Пиноккио, другую для меня с товарищем. Нам нужно отдохнуть перед дорогой. Но как стукнет полночь, буди нас всех! Понял?

Пиноккио заснул, как убитый, снилось ему «Поле Чудес». На деревьях гроздьями, как виноград, висели золотые монеты. Он уже протягивал к ним руки, вот-вот — схватит… В эту минуту в дверь постучали.

— Вставайте, господин Пиноккио, полночь пробила!

— Товарищи встали?

— Товарищи ваши давно уж ушли.

— Как так ушли?

— Кот, видите ли, получил неприятное известие из дому: его младший сынишка обморозил лапки, лежит при смерти.

— Они вам заплатили за ужин?

— Нет, ничего не платили…

Пиноккио почесал в затылке и спросил:

— А что, они ничего не просили мне передать?

— Просили передать, что ждут вас на рассвете на «Поле Чудес».

Пиноккио расплатился с хозяином, — дал ему целый золотой, оделся и вышел.

Было так темно, что пришлось пробираться ощупью. Вся деревня спала. Только ночные птицы задевали крыльями за длинный нос Пиноккио и с удивлением спрашивали:

— Кто это? Кто это?

Было черно, как в чернильнице, только на стволе какого-то дерева трепетала бледная, светящаяся тень. Пиноккио остановился, посмотрел на тень, спросил с опаской:

— Кто здесь?

— Это я, — призрак Говорящего Сверчка, которого ты убил молотком, — ответила слабым голосом тень. — Я ждал тебя! Я хочу в последний раз дать тебе добрый совет: пойди сейчас же к папе Карло и отдай ему четыре золотые монеты. Он в отчаянии, он думает, что тебя в живых уж нет. Послушайся меня, Пиноккио.

— Ах, как все это мне надоело! Да пойми ты: завтра мы с папой Карло станем богачами! — сказал Пиноккио.

— Не верь Коту и Лисе. Они тебя обманывают. Иди домой, Пиноккио.

— Пойду я не домой, а пойду я к Коту и Лисе на «Поле Чудес». — сказал Пиноккио. — А ты пропади — кыш!

— Хорошо, я пропаду, Пиноккио. Но ты меня еще вспомнишь не один раз. Ох, бойся разбойников на этой дороге! Бойся…

И бледно-голубоватая тень растаяла в темноте. Стало темнее прежнего.


Глава 11.
Харчевня «Вареного Рака»
Сказка «Приключения Пиноккио» К. Коллоди

« Глава 10

Глава 12 »





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама