Искать произведения  search1.png
авторов | цитаты | отрывки

Переводы русской литературы
Translations of Russian literature


Собака И. Крылов


У барина была Собака шаловлива,
Хоть нужды не было Собаке той ни в чем:
‎Иная бы таким житьем
‎Была довольна и счастлива
‎И не подумала бы красть!
‎Но уж у ней была такая страсть:
‎Что́ из мясного ни достанет,
‎В минуту стянет.
‎Хозяин сладить с ней не мог,
‎Как он ни бился,
‎Пока его приятель не вступился
‎И в том ему советом не помог.
«Послушай», говорит: «хоть, кажется, ты строг,
‎Но ты лишь красть Собаку приучаешь,
‎Затем, что краденый кусок
‎Всегда ей оставляешь.
‎А ты вперед ее хоть меньше бей,
‎Да кражу отнимай у ней».
‎Едва лишь на себе Собака испытала
Совет разумный сей,—
‎Шалить Собака перестала.


Басня «Собака» (У барина была Собака шаловлива). Автор Иван Крылов.

Стихотворение написано в 1816 году.


Мораль басни

...хоть, кажется, ты строг,
‎Но ты лишь красть Собаку приучаешь,
‎Затем, что краденый кусок
‎Всегда ей оставляешь.
‎А ты вперед ее хоть меньше бей,
‎Да кражу отнимай у ней».





Искать произведения  |  авторов  |  цитаты  |  отрывки  search1.png

Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы полностью онлайн бесплатно и без регистрации, без сокращений. Бесплатное чтение книг.

Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению.
Фрэнсис Бэкон

Без чтения нет настоящего образования, нет и не может быть ни вкуса, ни слова, ни многосторонней шири понимания; Гёте и Шекспир равняются целому университету. Чтением человек переживает века.
Александр Герцен



Реклама